close

媒人嘴胡累累

仲人の嘘八百(なこうどのうそはっぴゃく)

結婚の仲立ちをする人はとかく嘘を並べ立て、実際以上に大げさに言うからあてにならない。

http://www.geocities.jp/los_child/dna_cont/meikoto/koto_na.htm

 

 

看來不論是台灣人或日本人,大家都有被媒人騙的經驗啊!

這句俚語令人聯想到另一句也跟媒婆有關,

「三人共五目,以後無長短腳話」這句感覺更風趣,更有畫面!

三人怎會只有五目呢?為何是長短腳話呢?

http://www.web.pu.edu.tw/~folktw/proverb/proverb_b02.htm

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 blogfacebook 的頭像
    blogfacebook

    YOSHIKI-日中翻譯小筆記

    blogfacebook 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()